Search results

Jump to navigation Jump to search
  • Resources(Hulpmiddelen) zijn een groot belang voor MTA. Een resource is voornamelijk een map of zip bestand dat uit een collectie ...ource doet is het definiëren of het een gamemode is, een map, wat dan ook. MTA komt met resources dat je optioneel kan gebruiken in jouw gamemodes, zoals
    21 KB (3,450 words) - 03:43, 10 March 2013
  • ...his wiki article and you will hopefully be on your way to hosting your own MTA:SA server in no time! You can run MTA:SA under FreeBSD using Linux emulation.
    16 KB (2,622 words) - 01:12, 3 January 2022
  • Resources mta ka hissa hoti hain. Aik resource main collection of files hoti hain, plus a Scripting ka sab kuch resource mein hi hota ha. MTA resources ke saath aata hai jo ap apne game mode meu chahain to use kar sak
    22 KB (3,653 words) - 06:13, 25 October 2014
  • ...untas e Respostas em relação aos problemas/bugs normalmente enfrentados no MTA:SA, especialmente aqueles que foram descobertos recentemente. Estes problem ...g|Em Inglês|20px]] [[MTA 0.5r2 Known Issues|E Soluções de Problemas para o MTA 0.5r2 aqui.]]
    19 KB (3,214 words) - 05:53, 23 March 2021
  • ...entenda. Para deixar mais claro, a linguagem de programação utilizada pelo MTA é a Lua. Antes de começar a entender como esta linguagem funciona, é pre Um recurso é um componente essencial de um servidor de MTA. Este pode ser caracterizado por uma pasta ou um arquivo comprimido, no qua
    27 KB (4,378 words) - 02:10, 6 December 2014
  • ...des fichiers .map pour leurs modes de jeu avec l'éditeur de ''maps'' de ''MTA'', ce qui en rend la conception moins fastidieuse qu'avec des lignes de cod An obvious example of a "proper gamemode" is MTA:Race. It allows usermade maps with lots of possibilities within the .map fi
    10 KB (1,634 words) - 10:01, 23 December 2014
  • If you are not, browse to /Your MTA Server/mods/deathmatch/resources/myserver/ directory, and create a folder n Welcome to my MTA Server!
    16 KB (2,477 words) - 13:47, 8 November 2018
  • Also notice the use of the 'resourceRoot' variable. This is an MTA variable that holds the root element value of the resource you are using it As stated on the [[onClientRender]] wiki page, this event is called every time GTA renders a new frame (ie: very oft
    18 KB (2,936 words) - 22:39, 5 November 2018
  • ...orientated programming is and teaching you how to use the OOP features of MTA. This was originally created by [[User:Qais|qaisjp]] ([[User talk:Qais|talk If you are a contributor to the wiki, please also consider reading [[Template:OOP|the OOP template]].
    9 KB (1,385 words) - 05:52, 6 November 2023
  • Valamint a 'resourceRoot' változó használatát se feledje el. Ez egy olyan MTA változó, amely a használt resource root elem értékét tartalmazza. As stated on the [[onClientRender]] wiki page, this event is called every time GTA renders a new frame (ie: very oft
    19 KB (3,117 words) - 21:24, 26 December 2018
  • Ha nem, lépjen a /Your MTA Server/mods/deathmatch/resources/myserver/ könyvtárba, és hozzon létre Welcome to my MTA Server!
    17 KB (2,784 words) - 12:50, 13 May 2019
  • ...e ensina como usar os recursos de OOP (Programação Orientada a Objetos) do MTA. Isso foi originalmente criado por [[Usuário:Qais|qaisjp]] ([[Usuário Dis Se você é um contribuidor do wiki, considere também ler [[Template:OOP|o modelo de OOP]].
    9 KB (1,509 words) - 00:30, 19 August 2023
  • MTA السكربتات جزء اساسي في تشغيل * [[MTASE|MTA Script Editor]].'''
    26 KB (2,258 words) - 00:57, 4 April 2022
  • ...ktumorientált programozás, és megtanít arra, hogy hogyan kell használni az MTA OOP funkcióit. Ezt [[User:Qais|qaisjp]] hozta létre ([[User talk:Qais|tal If you are a contributor to the wiki, please also consider reading [[Template:OOP|the OOP template]].
    10 KB (1,735 words) - 08:16, 27 February 2020
  • ...gibt, habe ich beschlossen, nun ein eigenes zu schreiben, welches alle für MTA notwendigen Grundlagen einfach und übersichtlich erklärt. ...e mit den englischen Dokumentationen haben oder der Meinung sind, dass für MTA ja sowieso kein deutscher Support vorhanden ist.
    41 KB (5,993 words) - 11:23, 13 February 2012
View ( | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)