User talk:GabWas: Difference between revisions

From Multi Theft Auto: Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Jeśli tłumaczysz przykłady, to nie zmieniaj nazw funkcji na polskie, bo to nie jest zgodne z praktykami dobrego kodowania i potem uczący się pisać ...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Jeśli tłumaczysz przykłady, to nie zmieniaj nazw funkcji na polskie, bo to nie jest zgodne z [[Coding guidelines|praktykami dobrego kodowania]] i potem uczący się pisać w MTA to zapamiętają i nabiorą złych praktyk. [[User:ThePiotrek|ThePiotrek]] ([[User talk:ThePiotrek|talk]]) 16:41, 21 July 2016 (UTC)
Jeśli tłumaczysz przykłady, to nie zmieniaj nazw funkcji na polskie, bo to nie jest zgodne z [[Coding guidelines|praktykami dobrego kodowania]] i potem uczący się pisać w MTA to zapamiętają i nabiorą złych praktyk. [[User:ThePiotrek|ThePiotrek]] ([[User talk:ThePiotrek|talk]]) 16:41, 21 July 2016 (UTC)
Według mnie to bez różnicy, czy funkcja będzie napisana po polsku czy po angielsku. Zależy komu jak wygodniej --[[User:GabWas|GabWas]] ([[User talk:GabWas|talk]]) 17:26, 21 July 2016 (UTC)

Revision as of 17:26, 21 July 2016

Jeśli tłumaczysz przykłady, to nie zmieniaj nazw funkcji na polskie, bo to nie jest zgodne z praktykami dobrego kodowania i potem uczący się pisać w MTA to zapamiętają i nabiorą złych praktyk. ThePiotrek (talk) 16:41, 21 July 2016 (UTC) Według mnie to bez różnicy, czy funkcja będzie napisana po polsku czy po angielsku. Zależy komu jak wygodniej --GabWas (talk) 17:26, 21 July 2016 (UTC)