Obsługa Klienta: Difference between revisions

From Multi Theft Auto: Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(9 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 3: Line 3:
Zanim zainstalujesz Multi Theft Auto: San Andreas upewnij się, że nie masz zainstalowanych modów do GTA:SA. Mody będą kolidować z MTA:SA. Jeżeli mimo wszystko chcesz zachować mody z singleplayer'a, możesz zainstalować GTA:SA po raz drugi w innej lokalizacji na dysku twardym.
Zanim zainstalujesz Multi Theft Auto: San Andreas upewnij się, że nie masz zainstalowanych modów do GTA:SA. Mody będą kolidować z MTA:SA. Jeżeli mimo wszystko chcesz zachować mody z singleplayer'a, możesz zainstalować GTA:SA po raz drugi w innej lokalizacji na dysku twardym.


Dodatkowo upewnij się, że masz system '''Windows XP''', '''Windows Vista''' (32-bitowe lub 64-bitowe), '''Windows 7''' (32-bitowe lub 64-bitowe) lub '''Windows 8''' (32-bitowe lub 64-bitowe) oraz, że gra GTA:SA będzie działać na twoim sprzęcie. Weź pod uwagę to, że jeżeli grałeś w singleplayer'a na najniższych ustawieniach, to MTA będzie Ci działało wolniej, ponieważ ma większe wymagania.
Dodatkowo upewnij się, że Twój komputer jest w stanie uruchomić GTA:SA w trybie singleplayer. Jeśli gra w wersji singleplayer działa Ci tylko na najniższych ustawieniach to MTA będzie działało znacznie wolniej, ponieważ potrzebuje większej mocy obliczeniowej.


{{Note|  
{{PL/Note|  
* MTA:SA działa tylko z GTA:SA '''v1.0'''. Jeśli kupiłeś grę niedawno, jest prawdopodobieństwo, że masz nowszą wersje.''' [[PL/Known_Issues_-_FAQ#Czy_MTA:SA_pracuje_z_wersj.C4.85_1.01_lub_2.00_GTA_San_Andreas.3F| (Więcej informacji)]]
* MTA:SA działa tylko z GTA:SA '''v1.0'''. Jeśli kupiłeś grę niedawno, jest prawdopodobieństwo, że masz nowszą wersje.''' [[PL/Known_Issues_-_FAQ#Czy_MTA:SA_pracuje_z_wersj.C4.85_1.01_lub_2.00_GTA_San_Andreas.3F| (Więcej informacji)]]
* Jeżeli masz wersję Steam GTA: San Andreas powinieneś [[PL/Known_Issues_-_FAQ#Mam_wersj.C4.99_steam_GTA_San_Andreas._Czy_mog.C4.99_gra.C4.87_w_MTA:SA.3F|najpierw to przeczytać]].
* Jeżeli masz wersję Steam GTA: San Andreas powinieneś [[PL/Known_Issues_-_FAQ#Mam_wersj.C4.99_steam_GTA_San_Andreas._Czy_mog.C4.99_gra.C4.87_w_MTA:SA.3F|najpierw to przeczytać]].
Line 12: Line 12:
===Wymagania Sprzętowe===
===Wymagania Sprzętowe===
====Minimalne wymagania sprzętowe====
====Minimalne wymagania sprzętowe====
Minimalne wymagania sprzętowe dla Multi Theft Auto: San Andreas są '''nieco większe''', niż najmniejsze wymagania dla Grand Theft Auto: San Andreas.
Minimalne wymagania sprzętowe dla Multi Theft Auto: San Andreas są '''nieco większe''', niż minimalne wymagania Grand Theft Auto: San Andreas.
* Windows 7 lub nowszy. Windows XP i Windows Vista są przestarzałe i nie są już wspierane przez MTA i nie będą działać.
* Procesor Intel Pentium 4 lub AMD Athlon XP
* Procesor Intel Pentium 4 lub AMD Athlon XP
* 512MB DDR RAM
* 512MB DDR RAM
Line 22: Line 23:
* Połączenie do internetu
* Połączenie do internetu
====Zalecane wymagania sprzętowe====
====Zalecane wymagania sprzętowe====
* Windows 10 lub nowszy
* Procesor Intel Core 2 Duo lub odpowiednik AMD
* Procesor Intel Core 2 Duo lub odpowiednik AMD
* 1GB DDR RAM
* 2 GB RAM
* Czysta instalacja gry Grand Theft Auto: San Andreas, wersja 1.0 (Amerykańska lub Europejska)
* Czysta instalacja gry Grand Theft Auto: San Andreas, wersja 1.0 (Amerykańska lub Europejska)
* >5GB wolnego miejsca na dysku twardym
* >5GB wolnego miejsca na dysku twardym
Line 34: Line 36:
* Na dodatkową wydajność ładowania, zaleca się więcej pamięci RAM.
* Na dodatkową wydajność ładowania, zaleca się więcej pamięci RAM.
* Upewnij się, że system Windows jest w pełni aktualny.
* Upewnij się, że system Windows jest w pełni aktualny.
* Zanim zgłosisz problem sprawdź czy nie ma go tutaj: [[PL/Known_Issues_-_FAQ|Znane problemy - FAQ]]. Jeżeli nie znalazłeś problemu w FAQ dołącz do nas na IRC @ irc://irc.multitheftauto.com/mta
* Zanim zgłosisz problem sprawdź czy nie ma go tutaj: [[PL/Known_Issues_-_FAQ|Znane problemy - FAQ]]. Jeżeli nie znalazłeś problemu w FAQ dołącz do nas na [https://discord.com/invite/mtasa Discord]


==Instalacja gry==
==Instalacja gry==


# Jeżeli jeszcze nie masz klienta MTA:SA, pobierz go ze strony [http://mtasa.com mtasa.com].
# Jeżeli jeszcze nie masz klienta MTA:SA, pobierz go ze strony [http://mtasa.com mtasa.com].
# Uruchom instalator. Na Windows Vista i 7 będzie wymagane uruchomienie na prawach administratorskich.
# Uruchom instalator. Na Windows Vista i Windows 7 będzie wymagane uruchomienie na prawach administratorskich. Instalator o to zapyta.
# Wybierz język gry.
# Zaakceptuj licencję MTA:SA (GPLv3)
# Ty musisz zaakceptować licencje MTA:SA
# Zostaniesz zapytany o komponenty do instalacji:
# Ty będziesz zapytany o elementy instalacji:
#* '''Klient (Game Client)''' Główny interfejs gry, który jest wymagany.
#* '''Klient i serwer''' główny interface gry, który jest potrzebny do działania multiplayera.
#** '''Podstawowe komponenty (Core components)''' oraz '''Moduł do gry (Game Module)''' to wymagane komponenty, niezbędne do rozgrywki multiplayer.
#* '''Tylko serwer''' pozwala na stawianie własnego serwera.
#* '''Serwer dedykowany (Dedicated server)''' Komponent pozwalający na hostowanie własnego serwera lokalnego.
#* '''Użytkownika''' użytkownik sam wybiera sobie elementy instalacji.
#** '''Core Component''' oraz '''Game Module''' to wymagane komponenty tak samo jak w przypadku '''Game Client'''.
#** '''Podstawowe zasoby (Core resources)''' Wymagane, domyślne zasoby dla serwera lokalnego.
#** '''Opcjonalne zasoby (Optional resources)''' Dodatkowe, opcjonalne zasoby do serwera lokalnego. Tryby gry i mapy.
#** '''Edytor (Editor)''' Edytor służący do tworzenia i modyfikacji map.
#* '''Rozwój (Development)''' Narzędzia developerskie.
#** '''Moduł SDK (Module SDK)''' Zestaw SDK do tworzenia własnych modułów do MTA. Do tworzenia modułów wymagana jest znajomość C++.
#* '''Start menu group''' Tworzy grupę w menu startowym dla zainstalowanych komponentów.
#* '''Desktop icon''' Tworzy ikonę na pulpicie
#* '''Add to games explorer''' Dodaje skrót do katalogu gier (Windows Games Explorer)
#* '''Install DirectX''' Instaluje wymaganą wersję DirectX, jeśli nie została zainstalowana razem z GTA:SA
#* '''Register mtasa:// protocol''' Rejestruje protokół mtasa://, co pozwala na łączenie się z serwerami poprzez klikanie w adres ip z tym protokołem. Przykładowy adres to '''mtasa://127.0.0.1:21003'''.
 
# Później zostaniesz zapytany o lokalizację, w której chcesz zainstalować MTA:SA. Możesz zainstalować gdziekolwiek chcesz i nie musi to być w folderze głównym gry GTA:SA.
# Później zostaniesz zapytany o lokalizację, w której chcesz zainstalować MTA:SA. Możesz zainstalować gdziekolwiek chcesz i nie musi to być w folderze głównym gry GTA:SA.
# Następnie zostaniesz poproszony o wskazanie lokalizacji zainstalowanej gry GTA:SA. Standardowo jest to: '''C:\Program Files\Rockstar Games\GTA San Andreas\'''.
# Następnie zostaniesz poproszony o wskazanie lokalizacji zainstalowanej gry GTA:SA. Standardowo jest to: '''C:\Program Files\Rockstar Games\GTA San Andreas\'''.
Line 59: Line 72:
[[Image:MENU_QuickConnect.jpg]]
[[Image:MENU_QuickConnect.jpg]]
| width="380" |
| width="380" |
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Quick connect''' – Przy pomocy tej opcji możesz połączyć się z serwerem gry, którego adres IP lub URL oraz Port znasz. opcja jest bardzo przydatna, jeżeli znasz adres i port serwera i nie chce Ci się szukać go pośród innych serwerów w wyszukiwarce.</font>
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Szybkie łączenie (Quick connect)''' – Przy pomocy tej opcji możesz połączyć się z serwerem gry, którego adres IP lub URL oraz Port znasz. opcja jest bardzo przydatna, jeżeli znasz adres i port serwera i nie chce Ci się szukać go pośród innych serwerów w wyszukiwarce.</font>


<br />
<br />
Line 66: Line 79:
[[Image:Server_Browser.jpg|280px]]
[[Image:Server_Browser.jpg|280px]]
| width="380" |
| width="380" |
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Browse servers''' – Dzięki tej opcji masz dostęp do listy wszystkich działających serwerów. </font>
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Przeglądarka serwerów (Browse servers)''' – Dzięki tej opcji masz dostęp do listy wszystkich działających serwerów. </font>


<br />
<br />
Line 73: Line 86:
[[Image:Host_Game.jpg|280px]]
[[Image:Host_Game.jpg|280px]]
| width="380" |
| width="380" |
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Host game''' – Dzięki tej opcji możesz założyć własny serwer. </font>
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Utwórz serwer (Host game)''' – Dzięki tej opcji możesz założyć własny serwer. </font>


<br />
<br />
Line 80: Line 93:
[[Image:Menu_Settings.JPG|280px]]
[[Image:Menu_Settings.JPG|280px]]
| width="380" |
| width="380" |
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Settings '''– Tutaj możesz zmienić m.in: swój nick używany w grze, klawisze, opcje grafiki i kilka innych rzeczy.</font>
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Ustawienia (Settings) '''– Tutaj możesz zmienić m.in: swój nick używany w grze, klawisze, opcje grafiki i kilka innych rzeczy.</font>


<br /><br />
<br /><br />
Line 87: Line 100:
[[Image:About_Menu.jpg|280px]]
[[Image:About_Menu.jpg|280px]]
| width="380" |
| width="380" |
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''About '''– Tutaj są wymienieni wszyscy, którzy mieli wkład w rozwój projektu.</font>
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''O grze (About) '''– Tutaj są wymienieni wszyscy, którzy mieli wkład w rozwój projektu.</font>


<br />
<br />
Line 94: Line 107:
[[Image:Map_Editor.jpg|280px]]
[[Image:Map_Editor.jpg|280px]]
| width="380" |
| width="380" |
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Map editor '''– Tutaj możesz tworzyć własne mapy, wstawiać checkpointy, rampy, pickupy i inne obiekty. później możesz to dodać do plików serwera i grać z innymi graczami na świeżo zrobionych mapach.</font>
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Edytor map (Map editor) '''– Tutaj możesz tworzyć własne mapy, wstawiać checkpointy, rampy, pickupy i inne obiekty. później możesz to dodać do plików serwera i grać z innymi graczami na świeżo zrobionych mapach.</font>


<br /><br />
<br /><br />
Line 101: Line 114:
<br>
<br>
| width="380" |
| width="380" |
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Quit '''– Wybranie tej opcji spowoduje zamknięcie MTA i powrót do pulpitu.</font>
<font size="-1" face="tahoma,helvetica,arial,sans-serif">'''Zakończ (Quit) '''– Wybranie tej opcji spowoduje zamknięcie MTA i powrót do pulpitu.</font>


<br /><br />
<br /><br />
|}
|}


Najprostszym sposobem by grać, jest wybranie opcji '''Browse Servers''' z menu. Jeżeli serwery się nie wyświetlają kliknij przycisk '''Refresh''', a MTA zacznie szukać serwerów, a następnie je wyświetli w formie listy.
Na dole po prawej stronie znajdziesz także opcję zmiany języka MTA:SA. Dostępny jest tam także język polski.
 
Najprostszym sposobem by grać, jest wybranie opcji '''Przeglądarka serwerów (Browse Servers)''' z menu. Jeżeli serwery się nie wyświetlają kliknij przycisk '''Odśwież (Refresh)''', a MTA zacznie szukać serwerów, a następnie je wyświetli w formie listy.


* W kolumnie '''Name''' są wyświetlane nazwy serwerów.
* W kolumnie '''Nazwa (Name)''' są wyświetlane nazwy serwerów.
* W kolumnie '''Players''' wyświetla się liczba graczy grających i maksymalna mogąca wejść na serwer w formacie [Liczba slotów zajętych] / [Liczba maksymalna slotów].
* W kolumnie '''Gracze (Players)''' wyświetla się liczba graczy grających i maksymalna mogąca wejść na serwer w formacie [Liczba slotów zajętych] / [Liczba maksymalna slotów].
* W kolumnie '''Ping''' jest wyświetlany Ping (opóźnienie) miedzy Twoją maszyną, a maszyną serwera. Ping to miara czasu, w jakim "pakiety" danych są przesyłane od Ciebie na serwer i spowrotem, czyli większy ping oznacza dłuższy czas wędrówki pakietów, a tym samym lag. Generalnie serwery usytuowane bliżej Ciebie mają mniejsze pingi.
* W kolumnie '''Ping''' jest wyświetlany Ping (opóźnienie) między Twoją maszyną, a maszyną serwera. Ping to miara czasu, w jakim "pakiety" danych są przesyłane od Ciebie na serwer i z powrotem, czyli większy ping oznacza dłuższy czas wędrówki pakietów, a tym samym lag. Generalnie serwery usytuowane bliżej Ciebie mają mniejsze pingi.
* W kolumnie '''Host''' jest podany adres IP serwerów. możesz używać tego adresu by później łączyć się z danym serwerem przy pomocy opcji '''Quick connect''' z głównego menu.
* W kolumnie '''Tryb gry (Gamemode)''' jest podany tryb gry (gamemode) danego serwera.


Listę serwerów możesz segregować wg każdej z kolumn rosnąco i malejąco.
Listę serwerów możesz segregować wg każdej z kolumn rosnąco i malejąco.
Line 117: Line 132:
Do optymalnej rozgrywki szukaj najlepszego balansu między ilością graczy online, a pingiem danego serwera.
Do optymalnej rozgrywki szukaj najlepszego balansu między ilością graczy online, a pingiem danego serwera.


Jeżeli już wybierzesz interesujący Cię serwer, zaznacz go i kliknij przycisk '''Connect''' usytuowany w górnym prawym rogu okienka. Jeżeli wszystko jest dobrze to powinno Cię połączyć z serwerem i dołączyć do rozgrywki.
Jeżeli już wybierzesz interesujący Cię serwer, zaznacz go i kliknij przycisk '''Połącz (Connect)''' usytuowany w górnym prawym rogu okienka. Jeżeli wszystko jest dobrze to powinno Cię połączyć z serwerem i dołączyć do rozgrywki.


==Jak grać==
==Jak grać==
Line 123: Line 138:
Edytor map MTA pozwala na dodawanie nowych obiektów do gry takich jak drogi, eksplodujące beczki, rampy, budynki, nowe tereny (i wiele, wiele więcej). Obiekty te mogą się poruszać, pojawiać i znikać, zmieniać wygląd. Dzięki temu każdy serwer może zaskoczyć nas swoją oryginalnością, nowymi efektami, naprawdę przyjemną i ciekawą rozgrywką.
Edytor map MTA pozwala na dodawanie nowych obiektów do gry takich jak drogi, eksplodujące beczki, rampy, budynki, nowe tereny (i wiele, wiele więcej). Obiekty te mogą się poruszać, pojawiać i znikać, zmieniać wygląd. Dzięki temu każdy serwer może zaskoczyć nas swoją oryginalnością, nowymi efektami, naprawdę przyjemną i ciekawą rozgrywką.


Przytrzymując '''tab''' wyświetlona zostaje tablica wyników. Domyślnie znajdują się na niej informacje takie jak nazwa gracza, jego ping, ilość zabójstw, jednak są skrypty, które pozwalają na dodanie (lub modyfikowanie istniejących) danych tam wyświetlanych. Na przykład na serwerze typu DM wyświetlana będzie ilość zabójstw. Na serwerze typu RPG ilość posiadanych pieniędzy.
Przytrzymując '''tab''' wyświetlona zostaje tablica wyników. Domyślnie znajdują się na niej informacje takie jak nazwa gracza, jego ping, ilość zabójstw, jednak są skrypty, które pozwalają na dodanie (lub modyfikowanie istniejących) danych tam wyświetlanych. Na przykład na serwerze typu DM wyświetlana będzie ilość zabójstw. Na serwerze typu RPG ilość posiadanej reputacji lub punktów gry.


==Sterowanie==
==Sterowanie==
Line 129: Line 144:
===Klawisze w grze===
===Klawisze w grze===


* F8 (lub przycisk tylda) - Konsola
* F8 (lub przycisk tylda '''~''') - Konsola
* F9 - Pomoc (jeżeli [[Helpmaneger]] jest uruchomiony na serwerze)
* F11 - Pokazuje mapę SA ''(Poniższa lista jest do użytku, gdy mapa jest widoczna)''
* F11 - Pokazuje mapę SA ''(Poniższa lista jest do użytku, gdy mapa jest do góry)''
**numpad  /- - Powiększanie i pomniejszanie
**numpad  /- - Powiększanie i pomniejszanie
**numpad 4, 8, 6, 2 - ruszanie mapa w lewo, gorę, prawo, dół  
**numpad 4, 8, 6, 2 - ruszanie mapa w lewo, gorę, prawo, dół  
**numpad 0 - przełączać się między dołączyć do lokalnych graczy (z mapą blip player) i swobodny ruch (map pozostaje nieruchomy)
**numpad 0 - przełączać się między trybami 'attach to local player' (mapa podąża za naszą ikonką gracza) oraz 'free move' (mapa pozostaje nieruchoma)
* F12 - Robienie screenshotów
* F12 - Robienie screenshotów (zrzut ekranu)
* T - Rozmowa
* T - Rozmowa (chat)
* Y - Rozmowa w zespole
* Y - Rozmowa w zespole (chat)
* TAB - Lista graczy (jeśli [[Scoreboard]] jest uruchomiony na serwerze)
 
===Klawisze określone przez zasoby===
Klawisze te zależą od skryptów, które są uruchomione na serwerze.
* F9 - Pomoc (jeżeli [[PL/Resource:Helpmanager|Helpmanager]] jest uruchomiony na serwerze)
* Z - Czat głosowy (Jeśli serwer go wspiera)
* TAB - Lista graczy (jeśli [[PL/Resource:scoreboard|Scoreboard]] jest uruchomiony na serwerze)


==Komendy konsoli==
==Komendy konsoli==
Defaults bind''' Wiąże domyślne ustawienia sterowania w menu
'''Defaults bind''' Skróty, pozwalające wykonywać określone czynności z menu głównego MTA za pomocą komend


''Naciśnij "~ (tylda)'''lub'''''F8", aby uzyskać dostęp do konsoli, a następnie wpisz polecenie po wszelkie niezbędne parametry (jeśli dotyczy), a następnie naciśnij klawisz Enter.
Naciśnij '''~ (tylda) lub F8''', aby uzyskać dostęp do konsoli, wprowadź polecenie i naciśnij klawisz Enter.


;'''Mapy''': To wyświetla listę wszystkich map dostępnych na serwerze.
;'''maps''': Wyświetla listę wszystkich map dostępnych na serwerze.


;'''Nick [''] nick ": zmienia swój nick, podczas gdy w grze do tego, co należy określić w parametrach.
;'''nick [nazwa]''': Zmienia Twój nick w grze na ten, który podasz. Np /nick grzesio123


;'''Msg [nick] [wiadomość''] "lub''' [pseudonim pm] [komunikat'']": Ten wysyła prywatną wiadomość do osoby, którą określa się w [parametr] nick. Tylko osoby, z którą określić można zobaczyć tą wiadomość. Zarówno'''msg''' i'''''pm "tę samą funkcję.
;'''msg [nick] [wiadomość] lub pm [nick] [wiadomość]''': Wysyła prywatną wiadomość do osoby, którą określa się jako parametr [nick]. Wiadomośc widzi tylko osoba o podanym nicku.  


;'''Quit''' lub'''''wyjścia ": Ten rozłącza się z serwera i powrót do pulpitu Windows. Wykonuje tę samą funkcję jak przycisk Zamknij w menu głównym.
;'''quit lub exit''': Rozłącza nas z serwerem, zamyka MTA i wychodzi do pulpitu.


;'''''Ver ": Wyświetla numer wersji i prawach autorskich do oprogramowania.
;'''ver''': Wyświetla numer wersji i informacje o prawach autorskich do oprogramowania.


;'''''Sver ": Wyświetla numer wersji serwera jesteś podłączony.
;'''sver''': Wyświetla numer wersji serwera jesteś podłączony.


;'''time''', to wyświetla aktualny czas.
;'''time''': Wyświetla aktualny czas.


;'''discconet''', to rozłącza się z serwera i powrót do głównego menu.
;'''discconect''': Rozłącza nas z serwerem i wraca do menu głównego.


;'''Say [tekst]''': Funkcja ta pozwala na kontynuowanie rozmów z ludźmi na czacie przy oknie konsoli jest otwarta.
;'''say [tekst]''': Pisze na czacie, w taki sam spsoób jak możemy pisać pod klawiszem '''T'''.


;'''Ignore [nick]''': To nie będzie wyświetlać dowolny tekst wpisany przez gracza, który chcesz ignorować. Aby zatrzymać ignorowanie gracza, typ'''ignore [nick]''' ponownie.
;'''ignore [nick]''': Ignoruje danego gracza. Oznacza to, że nie będziemy widzieli żadnych wiadomości pisanych przez tego gracza. Jeśli chcesz kogoś "odblokować" to wpisz ponownie tę komendę.


'''Wskazówka:''' Możesz używać tych poleceń w chat przez umieszczenie / (ukośnik) przed nimi.
{{PL/Tip|Wszystkie te komendy możesz używać także na czacie pod '''T''', dodając przed nimi '''/''' (ukośnik w prawo). Np. /quit}}


Lista komend konsoli można zobaczyć wpisując'''''help' w konsoli i naciskając Enter. Aktualną mapę może mieć również dodatkowe komendy, które będą dostępne po wpisaniu'''polecenia''' w konsoli.
Aby sprawdzić listę dostępnych komend, wpisz '''help''' w konsoli lub na czacie (/help). Niektóre tryby gry mogą dodawać własne niestandardowe komendy, które można sprawdzić wpisując '''commands'''. Więcej informacji o komendach znajdziesz [[PL/Client Commands | tutaj]].


==Kody błędów i ich znaczenie==
==Kody błędów i ich znaczenie==
Line 173: Line 192:
:{| class="wikitable sortable" style="width: auto; table-layout: fixed;"
:{| class="wikitable sortable" style="width: auto; table-layout: fixed;"
|-
|-
!Code
!Kod
!scope="col" class="unsortable" | Meaning
!scope="col" class="unsortable" | Znaczenie
|-
|-
|0
|0
Line 212: Line 231:
:{| class="wikitable sortable" style="width: auto; table-layout: fixed;"
:{| class="wikitable sortable" style="width: auto; table-layout: fixed;"
|-
|-
!Code
!Kod
!scope="col" class="unsortable" | Meaning
!scope="col" class="unsortable" | Znaczenie
|-
|-
|1
|1
|no local player model on ingame event
|Brak modelu gracza lokalnego w trakcie event'u w grze
|-
|-
|2
|2
|no local player on ingame event
|Brak gracza lokalnego w trakcie event'u w grze
|-
|-
|3
|3
|server downloads disabled
|Pobieranie na serwerze jest wyłączone
|-
|-
|4
|4
|no local player model on player-list packet
|Brak modelu gracza lokalnego na liście pakietów graczy
|-
|-
|5
|5
|no local player on player-list packet
|Brak gracza lokalnego na liście pakietów graczy
|-
|-
|6
|6
|invalid custom data length on entity-add packet
|Nieprawidłowa długość danych w pakiecie 'entity-add'
|-
|-
|7
|7
|invalid bitstream data on entity-add packet
|Nieprawidłowe dane bitstream w pakiecie 'entity-add'
|-
|-
|8
|8
|system entity on entity-add packet
|'system entity' w pakiecie 'entity-add'
|-
|-
|9
|9
|failed to create object on entity-add packet
|Nie udało się stworzyć obiektu w pakiecie 'entity-add'
|-
|-
|10
|10
|failed to create pickup on entity-add packet
|Nie udało się stworzyć znacznika (pickup) w pakiecie 'entity-add'
|-
|-
|11
|11
|failed to create vehicle on entity-add packet
|Nie udało się stworzyć pojazdu w pakiecie 'entity-add'
|-
|-
|12
|12
|invalid team-name length on entity-add packet
|Nieprawidłowa długość nazwy drużyny (team) w pakiecie 'entity-add'
|-
|-
|13
|13
|invalid lua-event name length in lua-event packet
|Nieprawidłowa długość w nazwie event'u lua w pakiecie 'lua event'
|-
|-
|14
|14
|invalid resource name length in resource-start packet
|Nieprawidłowa długość w nazwie zasobu w pakiecie 'resource-start'
|}
|}


Line 261: Line 280:
:{| class="wikitable sortable" style="width: auto; table-layout: fixed;"
:{| class="wikitable sortable" style="width: auto; table-layout: fixed;"
|-
|-
!Code
!Kod
!scope="col" class="unsortable" | Meaning
!scope="col" class="unsortable" | Znaczenie
|-
|-
|1
|1
|script cancelled
|Procedura wsiadania została anulowana przez skrypt
|-
|-
|2
|2
|script cancelled (jack)
|Procedura wsiadania (poprzez wyrzucenie kogoś) została anulowana przez skrypt
|-
|-
|3
|3
|current occupier is entering/exiting
|Aktualny kierowca jest w trakcie wsiadania lub wysiadania
|-
|-
|4
|4
|invalid seat
|Nieprawidłowe miejsce w pojeździe
|-
|-
|5
|5
|not close enough
|Nie jesteś wystarczająco blisko
|-
|-
|6
|6
|already in a vehicle
|Jesteś już w pojeździe
|-
|-
|7
|7
|already entering/exiting
|Jesteś w trakcie wsiadania lub wysiadania
|-
|-
|8
|8
|invalid vehicle (trailer)
|Nieprawidłowy pojazd (naczepa)
|}
|}
==MTA na systemie Linux i MacOS==
Jeśli chcesz uruchomić klienta MTA na systemie Linux to zapoznaj się z [[PL/Client on Linux Manual | Obsługą klienta w systemie Linux]]. Jeśli chcesz uruchomić MTA w systemie MacOS to zapoznaj się z [[PL/Client on Mac OS X Manual | Obsługą klienta w systemie MacOS X]].


[[en:Client Manual]]
[[en:Client Manual]]

Latest revision as of 11:41, 19 April 2024

Zanim zaczniesz

Zanim zainstalujesz Multi Theft Auto: San Andreas upewnij się, że nie masz zainstalowanych modów do GTA:SA. Mody będą kolidować z MTA:SA. Jeżeli mimo wszystko chcesz zachować mody z singleplayer'a, możesz zainstalować GTA:SA po raz drugi w innej lokalizacji na dysku twardym.

Dodatkowo upewnij się, że Twój komputer jest w stanie uruchomić GTA:SA w trybie singleplayer. Jeśli gra w wersji singleplayer działa Ci tylko na najniższych ustawieniach to MTA będzie działało znacznie wolniej, ponieważ potrzebuje większej mocy obliczeniowej.


[[{{{image}}}|link=|]] Notatka:
  • MTA:SA działa tylko z GTA:SA v1.0. Jeśli kupiłeś grę niedawno, jest prawdopodobieństwo, że masz nowszą wersje. (Więcej informacji)
  • Jeżeli masz wersję Steam GTA: San Andreas powinieneś najpierw to przeczytać.

Wymagania Sprzętowe

Minimalne wymagania sprzętowe

Minimalne wymagania sprzętowe dla Multi Theft Auto: San Andreas są nieco większe, niż minimalne wymagania Grand Theft Auto: San Andreas.

  • Windows 7 lub nowszy. Windows XP i Windows Vista są przestarzałe i nie są już wspierane przez MTA i nie będą działać.
  • Procesor Intel Pentium 4 lub AMD Athlon XP
  • 512MB DDR RAM
  • Czysta instalacja gry Grand Theft Auto: San Andreas, wersja 1.0 (Amerykańska lub Europejska)
  • 3.7GB wolnej przestrzeni na dysku twardym (3.6GB dla instalacji minimalnej Grand Theft Auto)(Pamiętaj, że MTA:SA pobiera pliki z serwerów, które wymagają miejsca na dysku.
  • nVidia GeForce seria 4 lub ATI Radeon seria 8xxx (64MB RAM i kompatybilność z DirectX 9.0)
  • Karta dźwiękowa kompatybilna z DirectX 9.0
  • Klawiatura i mysz
  • Połączenie do internetu

Zalecane wymagania sprzętowe

  • Windows 10 lub nowszy
  • Procesor Intel Core 2 Duo lub odpowiednik AMD
  • 2 GB RAM
  • Czysta instalacja gry Grand Theft Auto: San Andreas, wersja 1.0 (Amerykańska lub Europejska)
  • >5GB wolnego miejsca na dysku twardym
  • nVidia GeForce z serii FX lub nowsza, ATI Radeon z serii 9xxx lub nowsza.(Kompatybilność z Pixel Shader 2.0)
  • Karta dźwiękowa zgodna z DirectX 9.0
  • Klawiatura i mysz
  • Połączenie do internetu

Uwagi

  • Minimalne wymagania sprzętowe są uważane za niezbędne minimum dla MTA: San Andreas, wydajność może zależeć od trybów gry oraz liczby graczy.
  • Na dodatkową wydajność ładowania, zaleca się więcej pamięci RAM.
  • Upewnij się, że system Windows jest w pełni aktualny.
  • Zanim zgłosisz problem sprawdź czy nie ma go tutaj: Znane problemy - FAQ. Jeżeli nie znalazłeś problemu w FAQ dołącz do nas na Discord

Instalacja gry

  1. Jeżeli jeszcze nie masz klienta MTA:SA, pobierz go ze strony mtasa.com.
  2. Uruchom instalator. Na Windows Vista i Windows 7 będzie wymagane uruchomienie na prawach administratorskich. Instalator o to zapyta.
  3. Zaakceptuj licencję MTA:SA (GPLv3)
  4. Zostaniesz zapytany o komponenty do instalacji:
    • Klient (Game Client) Główny interfejs gry, który jest wymagany.
      • Podstawowe komponenty (Core components) oraz Moduł do gry (Game Module) to wymagane komponenty, niezbędne do rozgrywki multiplayer.
    • Serwer dedykowany (Dedicated server) Komponent pozwalający na hostowanie własnego serwera lokalnego.
      • Core Component oraz Game Module to wymagane komponenty tak samo jak w przypadku Game Client.
      • Podstawowe zasoby (Core resources) Wymagane, domyślne zasoby dla serwera lokalnego.
      • Opcjonalne zasoby (Optional resources) Dodatkowe, opcjonalne zasoby do serwera lokalnego. Tryby gry i mapy.
      • Edytor (Editor) Edytor służący do tworzenia i modyfikacji map.
    • Rozwój (Development) Narzędzia developerskie.
      • Moduł SDK (Module SDK) Zestaw SDK do tworzenia własnych modułów do MTA. Do tworzenia modułów wymagana jest znajomość C++.
    • Start menu group Tworzy grupę w menu startowym dla zainstalowanych komponentów.
    • Desktop icon Tworzy ikonę na pulpicie
    • Add to games explorer Dodaje skrót do katalogu gier (Windows Games Explorer)
    • Install DirectX Instaluje wymaganą wersję DirectX, jeśli nie została zainstalowana razem z GTA:SA
    • Register mtasa:// protocol Rejestruje protokół mtasa://, co pozwala na łączenie się z serwerami poprzez klikanie w adres ip z tym protokołem. Przykładowy adres to mtasa://127.0.0.1:21003.
  1. Później zostaniesz zapytany o lokalizację, w której chcesz zainstalować MTA:SA. Możesz zainstalować gdziekolwiek chcesz i nie musi to być w folderze głównym gry GTA:SA.
  2. Następnie zostaniesz poproszony o wskazanie lokalizacji zainstalowanej gry GTA:SA. Standardowo jest to: C:\Program Files\Rockstar Games\GTA San Andreas\.
  3. Po zakończeniu instalacji wyświetli Ci się opcja do uruchomienia MTA: San Andreas. Zaznacz ją lub odznacz i kliknij Finish.
  4. Od tej pory będziesz mógł uruchamiać multiplayer MTA:DM z menu Start jak też ze skrótu na Pulpicie.

Uruchomienie gry

  1. Uruchom Multi Theft Auto klikając na ikonkę multiplayera podpisaną MTA:San Andreas w Menu Start.
  2. GTA: San Andreas się uruchomi i po załadowaniu się niezbędnych elementów ujrzysz główne menu MTA:SA. Tutaj znajdziesz kilka opcji:

MENU QuickConnect.jpg

Szybkie łączenie (Quick connect) – Przy pomocy tej opcji możesz połączyć się z serwerem gry, którego adres IP lub URL oraz Port znasz. opcja jest bardzo przydatna, jeżeli znasz adres i port serwera i nie chce Ci się szukać go pośród innych serwerów w wyszukiwarce.


Server Browser.jpg

Przeglądarka serwerów (Browse servers) – Dzięki tej opcji masz dostęp do listy wszystkich działających serwerów.


Host Game.jpg

Utwórz serwer (Host game) – Dzięki tej opcji możesz założyć własny serwer.


Menu Settings.JPG

Ustawienia (Settings) – Tutaj możesz zmienić m.in: swój nick używany w grze, klawisze, opcje grafiki i kilka innych rzeczy.



About Menu.jpg

O grze (About) – Tutaj są wymienieni wszyscy, którzy mieli wkład w rozwój projektu.


Map Editor.jpg

Edytor map (Map editor) – Tutaj możesz tworzyć własne mapy, wstawiać checkpointy, rampy, pickupy i inne obiekty. później możesz to dodać do plików serwera i grać z innymi graczami na świeżo zrobionych mapach.




Zakończ (Quit) – Wybranie tej opcji spowoduje zamknięcie MTA i powrót do pulpitu.



Na dole po prawej stronie znajdziesz także opcję zmiany języka MTA:SA. Dostępny jest tam także język polski.

Najprostszym sposobem by grać, jest wybranie opcji Przeglądarka serwerów (Browse Servers) z menu. Jeżeli serwery się nie wyświetlają kliknij przycisk Odśwież (Refresh), a MTA zacznie szukać serwerów, a następnie je wyświetli w formie listy.

  • W kolumnie Nazwa (Name) są wyświetlane nazwy serwerów.
  • W kolumnie Gracze (Players) wyświetla się liczba graczy grających i maksymalna mogąca wejść na serwer w formacie [Liczba slotów zajętych] / [Liczba maksymalna slotów].
  • W kolumnie Ping jest wyświetlany Ping (opóźnienie) między Twoją maszyną, a maszyną serwera. Ping to miara czasu, w jakim "pakiety" danych są przesyłane od Ciebie na serwer i z powrotem, czyli większy ping oznacza dłuższy czas wędrówki pakietów, a tym samym lag. Generalnie serwery usytuowane bliżej Ciebie mają mniejsze pingi.
  • W kolumnie Tryb gry (Gamemode) jest podany tryb gry (gamemode) danego serwera.

Listę serwerów możesz segregować wg każdej z kolumn rosnąco i malejąco.

Do optymalnej rozgrywki szukaj najlepszego balansu między ilością graczy online, a pingiem danego serwera.

Jeżeli już wybierzesz interesujący Cię serwer, zaznacz go i kliknij przycisk Połącz (Connect) usytuowany w górnym prawym rogu okienka. Jeżeli wszystko jest dobrze to powinno Cię połączyć z serwerem i dołączyć do rozgrywki.

Jak grać

Edytor map MTA pozwala na dodawanie nowych obiektów do gry takich jak drogi, eksplodujące beczki, rampy, budynki, nowe tereny (i wiele, wiele więcej). Obiekty te mogą się poruszać, pojawiać i znikać, zmieniać wygląd. Dzięki temu każdy serwer może zaskoczyć nas swoją oryginalnością, nowymi efektami, naprawdę przyjemną i ciekawą rozgrywką.

Przytrzymując tab wyświetlona zostaje tablica wyników. Domyślnie znajdują się na niej informacje takie jak nazwa gracza, jego ping, ilość zabójstw, jednak są skrypty, które pozwalają na dodanie (lub modyfikowanie istniejących) danych tam wyświetlanych. Na przykład na serwerze typu DM wyświetlana będzie ilość zabójstw. Na serwerze typu RPG ilość posiadanej reputacji lub punktów gry.

Sterowanie

Klawisze w grze

  • F8 (lub przycisk tylda ~) - Konsola
  • F11 - Pokazuje mapę SA (Poniższa lista jest do użytku, gdy mapa jest widoczna)
    • numpad /- - Powiększanie i pomniejszanie
    • numpad 4, 8, 6, 2 - ruszanie mapa w lewo, gorę, prawo, dół
    • numpad 0 - przełączać się między trybami 'attach to local player' (mapa podąża za naszą ikonką gracza) oraz 'free move' (mapa pozostaje nieruchoma)
  • F12 - Robienie screenshotów (zrzut ekranu)
  • T - Rozmowa (chat)
  • Y - Rozmowa w zespole (chat)

Klawisze określone przez zasoby

Klawisze te zależą od skryptów, które są uruchomione na serwerze.

  • F9 - Pomoc (jeżeli Helpmanager jest uruchomiony na serwerze)
  • Z - Czat głosowy (Jeśli serwer go wspiera)
  • TAB - Lista graczy (jeśli Scoreboard jest uruchomiony na serwerze)

Komendy konsoli

Defaults bind Skróty, pozwalające wykonywać określone czynności z menu głównego MTA za pomocą komend

Naciśnij ~ (tylda) lub F8, aby uzyskać dostęp do konsoli, wprowadź polecenie i naciśnij klawisz Enter.

maps
Wyświetla listę wszystkich map dostępnych na serwerze.
nick [nazwa]
Zmienia Twój nick w grze na ten, który podasz. Np /nick grzesio123
msg [nick] [wiadomość] lub pm [nick] [wiadomość]
Wysyła prywatną wiadomość do osoby, którą określa się jako parametr [nick]. Wiadomośc widzi tylko osoba o podanym nicku.
quit lub exit
Rozłącza nas z serwerem, zamyka MTA i wychodzi do pulpitu.
ver
Wyświetla numer wersji i informacje o prawach autorskich do oprogramowania.
sver
Wyświetla numer wersji serwera jesteś podłączony.
time
Wyświetla aktualny czas.
discconect
Rozłącza nas z serwerem i wraca do menu głównego.
say [tekst]
Pisze na czacie, w taki sam spsoób jak możemy pisać pod klawiszem T.
ignore [nick]
Ignoruje danego gracza. Oznacza to, że nie będziemy widzieli żadnych wiadomości pisanych przez tego gracza. Jeśli chcesz kogoś "odblokować" to wpisz ponownie tę komendę.


[[{{{image}}}|link=|]] Wskazówka: Wszystkie te komendy możesz używać także na czacie pod T, dodając przed nimi / (ukośnik w prawo). Np. /quit

Aby sprawdzić listę dostępnych komend, wpisz help w konsoli lub na czacie (/help). Niektóre tryby gry mogą dodawać własne niestandardowe komendy, które można sprawdzić wpisując commands. Więcej informacji o komendach znajdziesz tutaj.

Kody błędów i ich znaczenie

Błędy pobierania

Kod Znaczenie
0 UNKNOWN_ERROR
1 INVALID_FILE_DESCRIPTORS
2 INVALID_MAX_FILE_DESCRIPTOR
3 INVALID_SELECT_RETURN
4 INVALID_INITIAL_MULTI_PERFORM
5 INVALID_MULTI_PERFORM_CODE
6 INVALID_MULTI_PERFORM_CODE_NEW_DOWNLOADS
7 UNEXPECTED_CURL_MESSAGE
8 UNABLE_TO_CONNECT
9 UNABLE_TO_DOWNLOAD_FILE
10 FAILED_TO_INITIALIZE_DOWNLOAD

Błędy krytyczne

Kod Znaczenie
1 Brak modelu gracza lokalnego w trakcie event'u w grze
2 Brak gracza lokalnego w trakcie event'u w grze
3 Pobieranie na serwerze jest wyłączone
4 Brak modelu gracza lokalnego na liście pakietów graczy
5 Brak gracza lokalnego na liście pakietów graczy
6 Nieprawidłowa długość danych w pakiecie 'entity-add'
7 Nieprawidłowe dane bitstream w pakiecie 'entity-add'
8 'system entity' w pakiecie 'entity-add'
9 Nie udało się stworzyć obiektu w pakiecie 'entity-add'
10 Nie udało się stworzyć znacznika (pickup) w pakiecie 'entity-add'
11 Nie udało się stworzyć pojazdu w pakiecie 'entity-add'
12 Nieprawidłowa długość nazwy drużyny (team) w pakiecie 'entity-add'
13 Nieprawidłowa długość w nazwie event'u lua w pakiecie 'lua event'
14 Nieprawidłowa długość w nazwie zasobu w pakiecie 'resource-start'

Błędy 'Nie można wejść do pojazdu'

Kod Znaczenie
1 Procedura wsiadania została anulowana przez skrypt
2 Procedura wsiadania (poprzez wyrzucenie kogoś) została anulowana przez skrypt
3 Aktualny kierowca jest w trakcie wsiadania lub wysiadania
4 Nieprawidłowe miejsce w pojeździe
5 Nie jesteś wystarczająco blisko
6 Jesteś już w pojeździe
7 Jesteś w trakcie wsiadania lub wysiadania
8 Nieprawidłowy pojazd (naczepa)

MTA na systemie Linux i MacOS

Jeśli chcesz uruchomić klienta MTA na systemie Linux to zapoznaj się z Obsługą klienta w systemie Linux. Jeśli chcesz uruchomić MTA w systemie MacOS to zapoznaj się z Obsługą klienta w systemie MacOS X.