Strona główna: Difference between revisions

From Multi Theft Auto: Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Changed redirections)
(34 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0"
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0"
| colspan="4" |
| colspan="2" |
<div style="/*border: 1px solid #D8D8D8;*/ padding-left: 15px; padding-right: 15px; height: 100%;">
<div style="/*border: 1px solid #D8D8D8;*/ padding-left: 15px; padding-right: 15px; height: 100%;">
[[File:Online.png|center|300px|link=http://gtao.pl/]]
[[File:Mtalogo.png|left|100px|link=http://wiki.multitheftauto.com/]]'''Witaj na polskiej wiki [[PL/Multi Theft Auto|Multi Theft Auto]].''' Znajdziesz tutaj wiele informacji na temat korzystania z Multi Theft Auto.
[[File:adventure.png|center|300px|link=http://gtao.pl/]]
[[File:Bonzo.png|center|300px]]
[[GANG ALBANII]. ''' RIKI TIKI RADEK Z AMERYKI KURWA JEGO MAĆ KURWA SZWA POPEK RZĄDZI.
[[File:Mtalogo.png|left|100px|link=http://wiki.multitheftauto.com/]]'''WITAM WAS KURWA, Z TEJ STRONY ZBIGNIEW STONOGA. ZAPRASZAMY NA GTAO.PL [[PL/Multi Theft Auto|Multi Theft Auto]].''' Znajdziesz tam wiele info na temat GTA SA oraz GTA IV, VC oraz V.
   
   
Jest wiele [[PL/How you can help|rzeczy które możesz zrobić]], NA PRZYKŁAD LASKE aby pomóc nam w rozwijaniu MTA.
Jest wiele [[PL/How you can help|rzeczy które możesz zrobić]], aby pomóc nam w rozwijaniu MTA - stworzyć mapę, tryb gry, pomóc w dokumentowaniu funkcji, napisać przykładowy kod, napisać poradnik lub po prostu grać w MTA i zgłaszać błędy, które znajdziesz.


GTAO.PL [[PL/IRC Channel|kanale IRC]].
Jeśli masz jakieś pytania bądź problemy związane z pisaniem skryptów, zapytaj nas na [[PL/IRC Channel|kanale IRC]].
<br/><br/>[ JEBAĆ PSEUDOLE ]
<br/><br/>[ Przestań się bawić ze sobą ]
</div>
</div>
|}
|}
Line 22: Line 18:
<div style="background: #FFEEAA; border: 1px solid #FFCD19;">
<div style="background: #FFEEAA; border: 1px solid #FFCD19;">
[[File:Go-down.png|link=http://mtasa.com/]] ''' [http://mtasa.com/ Pobierz Multi Theft Auto: San Andreas {{Current Version|full}}]'''</div>
[[File:Go-down.png|link=http://mtasa.com/]] ''' [http://mtasa.com/ Pobierz Multi Theft Auto: San Andreas {{Current Version|full}}]'''</div>
* [[PL/Where to buy GTASA|Gdzie kupić GTASA? W DUPIE KURWA]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Gdzie kupić GTASA]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Polish_MTA_version|Polska wersja MTA:SA - NIE MA TY PIZDO JEBANA]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Client Manual|Obsługa klienta]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Client Manual|Obsługa klienta]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
<!-- * [[PL/Changes_in_{{padleft:|3|{{Current Version|full}}}}| Zmiany w DUPIE: NOWE GÓWNO{{padleft:|3|{{Current Version|full}}}}]] -->
<!-- * [[PL/Changes_in_{{padleft:|3|{{Current Version|full}}}}| Zmiany w {{padleft:|3|{{Current Version|full}}}}]] -->
* [[PL/Changes_in_{{padleft:|5|{{Current Version|full}}}}| Zmiany w KURWA DUPIE {{padleft:|5|{{Current Version|full}}}}]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Changes_in_{{padleft:|5|{{Current Version|full}}}}|Zmiany w {{padleft:|5|{{Current Version|full}}}}]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[PL/Known_Issues_-_FAQ|Znane problemy? NAJEBANY DESTROY PO NOCCE]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]/[[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[PL/Known_Issues_-_FAQ|Znane problemy]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]] / [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[EMIGRACJA ARABOW do MTA:SA {{padleft:|3|{{Current Version|full}}}}]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Migracja_z_MTA:Race_do_MTA:SA_1.0.x|Migracja z MTA:Race do MTA:SA {{padleft:|3|{{Current Version|full}}}}]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Server Manual|Obsługa serwera]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Server Manual|Obsługa serwera]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Map manager|Menadżer map]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Map manager|Menadżer map]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]


<h3>Edytor twojej dupy ty chujku mały</h3>
<h3>Edytor map</h3>
*[[PL/Resource:Editor|Instrukcja]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Resource:Editor|Instrukcja]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Resource:Editor/EDF|Edytor Właściwości Mapy]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]/[[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
*[[PL/Resource:Editor/EDF|Edytor Właściwości Mapy]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[Resource:Editor/Plugins|Pluginy]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
*[[PL/Resource:Editor/Plugins|Pluginy]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Resource:Editor#FAQ|Najczęściej zadawane pytania? RUCHASZ SIĘ CZY TRZEBA Z TOBĄ CHODZIĆ?]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Resource:Editor#FAQ|Najczęściej zadawane pytania]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
</div>
</div>
<div style="border: 1px solid #D8D8D8; padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
<div style="border: 1px solid #D8D8D8; padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Package-x-generic.png‎|link=]]</div>
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Package-x-generic.png‎|link=]]</div>
<h3>Bazy danych</h3>
<h3>Bazy danych</h3>
RUCHASZ SIĘ CZY TRZEBA Z TOBĄ CHODZIĆ? ŻARTOWAŁEM KURWA PRIMA APRILIS TY CHUJU
Ta sekcja opisuje wszystkie możliwości Lua umożliwiane przez MTA lub zasoby.
* [[PL/Category:Resource|Katalog zasobów]] - Musisz je poznać, aby tworzyć właściwe skrypty ŻARTOWAŁEM KURWA PRIMA APRILIS
* [[PL/Category:Resource|Katalog zasobów]] - Musisz je poznać, aby tworzyć właściwe skrypty
* [[PL/Client side scripts|Skrypty po stronie klienta]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Client side scripts|Skrypty po stronie klienta]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Modules|Moduły]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Moduły]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
</div>
</div>


<div style="border: 1px solid #D8D8D8; padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
<div style="border: 1px solid #D8D8D8; padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Applications-development.png‎‎‎|link=]]</div>
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Applications-development.png‎‎‎|link=]]</div>
<h3>ENDLESS WAR TY KURWO JEBANA</h3>
<h3>Rozwijanie Multi Theft Auto</h3>
[[File:Go-down.png|link=http://nightly.mtasa.com/]] [http://nightly.mtasa.com/ Nightly builds]
[[File:Go-down.png|link=http://nightly.mtasa.com/]] [http://nightly.mtasa.com/ Nightly builds]
* [[Compiling_MTASA|Kompilacja MTASA na Windows]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Kompilowanie_MTASA|Kompilacja MTASA na Windows]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Building_MTASA_Server_on_Mac_OS_X|Kompilacja MTASA na Mac OS X]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Building_MTASA_Server_on_GNU_Linux|Kompilacja MTASA na GNU/Linux]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Building_MTASA_Server_on_GNU_Linux|Kompilacja MTASA na GNU/Linux]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Coding guidelines|Wytyczne dot. pisania kodu]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Coding guidelines|Wytyczne dot. pisania kodu]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [https://code.google.com/p/mtasa-blue/ Kod MTA:SA na Google Code]
* [https://github.com/multitheftauto/mtasa-blue Repozytorium Github]
* [[Roadmap]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Roadmap]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [http://bugs.mtasa.com/ Bugtracker]
* [http://bugs.mtasa.com/ Bugtracker]
Line 63: Line 57:
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Applications-office.png|link=]]</div>
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Applications-office.png|link=]]</div>
<h3>Polskie Wiki - jak możesz pomóc?</h3>
<h3>Polskie Wiki - jak możesz pomóc?</h3>
* ALBAŃSKIE
* Pomóż tłumaczyć hasła, przy których jest angielska flaga
* KAKO
* Twórz hasła, które istnieją w angielskiej wiki, a których u nas brakuje
** NAJLEPIEJ SMAKUJE RANO
** Staraj się, aby nowe artykuły miały takie same nazwy (angielskie), a jedynie poprzedzane były przedrostkiem PL/ - przykład: [[PL/Character_Skins]]
* Zwołaj znajomych, niech się ruchają.
* Zwołaj znajomych, informuj na forach, niech inni dowiedzą się o takiej możliwości!
* Zapytaj Czeko, jeżeli nie wiesz jak wyjebać kogoś na hsj
* Jeśli nie masz pomysłu na edycję, wykonaj coś z [[PL/Todo|tej listy]]. Możesz ją także rozbudować.
</div>
</div>


Line 74: Line 68:
<h3>Społeczność</h3>
<h3>Społeczność</h3>
* [http://forum.multitheftauto.com/ Forum]
* [http://forum.multitheftauto.com/ Forum]
* Discord: [https://forum.mtasa.com/topic/95008-multi-theft-autos-official-discord-server/ Oficjalny serwer Discord MTA]
* IRC: [irc://irc.multitheftauto.com/mta irc.multitheftauto.com #mta]
* IRC: [irc://irc.multitheftauto.com/mta irc.multitheftauto.com #mta]
* [http://community.mtasa.com/ MTA Community]  - dodaj lub pobierz skrypty
* [http://community.mtasa.com/ MTA Community]  - dodaj lub pobierz skrypty
Line 84: Line 79:
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Accessories-text-editor.png|link=]]</div>
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Accessories-text-editor.png|link=]]</div>
<h3>Skryptowanie</h3>
<h3>Skryptowanie</h3>
* [[Wstęp do pisania skryptów|Wstęp do tworzenia pornoli]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]/[[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Wstęp do pisania skryptów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Introduction to Scripting the GUI|Wstęp do pisania skryptów GUI]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Wstęp do pisania skryptów GUI]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Debugging|Poradnik debugowania]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Jak znaleźć błędy w swoich skryptach
* [[Debugging|Poradnik debugowania]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Jak znaleźć błędy w swoich skryptach
* [[Resources|Wstęp do zasobów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[PL/Zasoby|Wstęp do zasobów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku angielskim]]
** [[Resource Web Access|Dostęp WWW do zasobów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Jak pisać strony WWW z wykorzystaniem zasobów
** [[Resource Web Access|Dostęp WWW do zasobów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Jak pisać strony WWW z wykorzystaniem zasobów
** [[:Category:Resource|Katalog zasobów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
** [[:Category:Resource|Katalog zasobów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
Line 93: Line 88:
** [[ACL]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Access Control List, który jest niezbędny, aby skrypty działały
** [[ACL]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Access Control List, który jest niezbędny, aby skrypty działały
* [[Writing_Gamemodes|Pisanie gamemodów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Writing_Gamemodes|Pisanie gamemodów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Useful_Functions|Przydatne funkcje]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Przydatne Funkcje]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w polskim]]
* [[Script security]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Jak pisać bezpieczne skrypty i nie bać się cheaterów
Linki na fora
Linki na fora
* [http://forum.mtasa.com/viewforum.php?f=91 Forum na temat skryptowania]
* [https://forum.mtasa.com/forum/71-scripting/ Forum na temat skryptowania]
* [http://forum.mtasa.com/viewforum.php?f=148 Forum z poradnikami do skryptowania]
* [https://forum.mtasa.com/forum/123-tutorials/ Forum z poradnikami do skryptowania]
* [http://forum.mtasa.com/viewtopic.php?f=13&t=29363 Kopie Wiki]
* [https://forum.mtasa.com/topic/24702-mtasa-wiki-offline-copies-online-mirrors/ Kopie Wiki]
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:start-here.png|link=]]</div>
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:start-here.png|link=]]</div>
<h3>Pomoc dotycząca LUA</h3>
<h3>Pomoc dotycząca LUA</h3>
Line 110: Line 106:
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Preferences-system.png|link=]]</div>
<div style="float:right; width: 32px;">[[File:Preferences-system.png|link=]]</div>
<h3>Odwołania</h3>
<h3>Odwołania</h3>
* [[PL/Funkcje po stronie klienta|Funkcje po stronie klienta]] [[Image:http://qualemelhor.com.br/blog/wp-content/uploads/2012/12/anonymous.jpg|Artykuł w języku polskim]]
* [[Funkcje po stronie klienta]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[PL/Client Scripting Events|Zdarzenia po stronie klienta]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Zdarzenia po stronie klienta]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Server Scripting Functions|Funkcje po stronie serwera]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Funkcje po stronie serwera]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
* [[Server Scripting Events|Zdarzenia po stronie serwera]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
* [[Server Scripting Events|Zdarzenia po stronie serwera]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
<!-- Incomplete * [[Module functions|Server-side external module scripting functions list]] -->
<!-- Incomplete * [[Module functions|Server-side external module scripting functions list]] -->
* [[MTA Classes|Klasy MTA]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] - Szczegółowe opisy wszystkich niestandardowych typów MTA
* [[PL/MTA Classes|Klasy MTA]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]] / [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] -- Szczegółowe opisy wszystkich typów MTA
** [[Element|Elementy MTA]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]] / [[Element tree|Drzewo elementów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
** [[PL/Element|Elementy MTA]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku angielskim]] / [[Element tree|Drzewo elementów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
</div>
</div>
<div style="border: 1px solid #D8D8D8; padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
<div style="border: 1px solid #D8D8D8; padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
Line 128: Line 124:
*[[PL/Material IDs|Materiały]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Material IDs|Materiały]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Projectiles|Pociski]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Projectiles|Pociski]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Radar Blips|Punkty na radarze]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Radar Blips|Znaczniki]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Sounds|Dźwięki]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Sounds|Dźwięki]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle IDs|Pojazdy]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle IDs|Pojazdy]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle Colors|Kolory pojazdów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle Colors|Kolory pojazdów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle Upgrades|Modyfikacje pojazdów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle Upgrades|Modyfikacje pojazdów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[Vehicle variants|Warianty pojazdów]] [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
*[[PL/Vehicle variants|Warianty pojazdów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle component manipulation|Manipulowanie komponentami pojazdów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Vehicle component manipulation|Manipulowanie komponentami pojazdów]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Weapons|Bronie]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Weapons|Bronie]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]
*[[PL/Weather|Pogoda]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]]/[[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
*[[PL/Weather|Pogoda]] [[Image:Plflag.png|Artykuł w języku polskim]] / [[Image:usen.gif|Artykuł w języku angielskim]]
</div>
</div>
<div style="padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
<div style="padding:4px 8px 8px 8px; margin:10px;">
Line 169: Line 165:
<ul style="list-style: none; width: 240px; float: left;">
<ul style="list-style: none; width: 240px; float: left;">
   <li>{{NUMBEROFEDITS}} edycji</li>
   <li>{{NUMBEROFEDITS}} edycji</li>
   <li>{{NUMBEROFADMINS}} adminów</li>
   <li>{{NUMBEROFADMINS}} administratorów</li>
   <li>{{NUMBEROFUSERS}} zarejestrowanych użytkowników</li>
   <li>{{NUMBEROFUSERS}} zarejestrowanych użytkowników</li>
   <li>{{NUMBEROFACTIVEUSERS}} aktywnych użytkowników</li>
   <li>{{NUMBEROFACTIVEUSERS}} aktywnych użytkowników</li>

Revision as of 08:11, 8 June 2024

Mtalogo.png
Witaj na polskiej wiki Multi Theft Auto. Znajdziesz tutaj wiele informacji na temat korzystania z Multi Theft Auto.

Jest wiele rzeczy które możesz zrobić, aby pomóc nam w rozwijaniu MTA - stworzyć mapę, tryb gry, pomóc w dokumentowaniu funkcji, napisać przykładowy kod, napisać poradnik lub po prostu grać w MTA i zgłaszać błędy, które znajdziesz.

Jeśli masz jakieś pytania bądź problemy związane z pisaniem skryptów, zapytaj nas na kanale IRC.

[ Przestań się bawić ze sobą ]

Package-x-generic.png

Bazy danych

Ta sekcja opisuje wszystkie możliwości Lua umożliwiane przez MTA lub zasoby.

Applications-office.png

Polskie Wiki - jak możesz pomóc?

  • Pomóż tłumaczyć hasła, przy których jest angielska flaga
  • Twórz hasła, które istnieją w angielskiej wiki, a których u nas brakuje
    • Staraj się, aby nowe artykuły miały takie same nazwy (angielskie), a jedynie poprzedzane były przedrostkiem PL/ - przykład: PL/Character_Skins
  • Zwołaj znajomych, informuj na forach, niech inni dowiedzą się o takiej możliwości!
  • Jeśli nie masz pomysłu na edycję, wykonaj coś z tej listy. Możesz ją także rozbudować.
Internet-group-chat.png

Społeczność

Accessories-text-editor.png

Skryptowanie

Linki na fora

Start-here.png

Pomoc dotycząca LUA

Strony zaprojektowane, by pomóc Ci zrozumieć język LUA.

Osi symbol.png

Multi Theft Auto jest Otwartym Oprogramowaniem.
To znaczy, że każdy może pomóc w byciu Multi Theft Auto lepszym!